Large Multi-Language Projects
Handle 10,000+ subtitle rows and run unlimited language tracks with immediate response while editing and navigating.
Frieze helps teams create, edit, and run precise multilingual surtitles or subtitles for live theatre, opera, and movie screenings.
Built For Live Performance
Handle 10,000+ subtitle rows and run unlimited language tracks with immediate response while editing and navigating.
Control styling, positioning, visibility, and routing per track so every language stays editable and production-ready.
Drive multiple physical displays, virtual NDI outputs, and stream subtitles to any browser-enabled mobile device over a low-latency, low-bandwidth protocol.
Switch timeline modes, edit timecodes inline, and follow real-time external LTC/SMPTE input with bookmarks and density view.
Connect Frieze to your favorite AI tool via MCP, plug into advanced AI workflows, and extend capabilities around your team's needs.
Edit and translate as much as you need with granular control, no credits, and no hard cap on revisions.